前二十大抗癌、抗氧化食物
Top 20 anti-cancer, anti-oxidant foods

文/Tony Bishop
原载
http://nutrition-news.blogspot.com/2005/06/top-20-anti-cancer-anti-oxident-foods.html
翻译/林育华
译者个人网站:http://lyh0626.blogspot.com/

 
 
 
 
  根据美国《健康日新闻》(HealthDayNews)的报导,莓果和豆类在「最佳抗氧化剂名单」中名列前茅。报导中指出,多种蔬菜、水果和坚果在一项新的抗氧化剂食物排名中角逐前二十名,这份名单是由美国农业局的营养学家所评比产生。

  最后结果,当天由小红豆胜出,它以每份具有最高浓度的抗病化合物之姿险胜野生蓝莓。抗氧化剂与来自劣质分子且会对细胞有所破坏的「自由基」抗衡。专家认为这种对细胞的攻击可能增加罹患致命疾病的风险,例如心脏病和癌症,或老化本身。

  一位在阿肯色州小岩城的美国农业局营养学家兼化学研究学者,也是此项名单共同制作者之一的Ronald L. Prio解释道,此项由农业和食品化学杂志公佈的最新前二十名排行名单,「是一项对有能力干扰或预防氧化过程以及清除自由基的食物之相对性评比」。

  Prior和他的同僚采取最先进的技术將超过一百样不同种类的水果、蔬菜、莓果、坚果和香料内的含抗氧化剂程度来制成这份排名单。


这份前二十名的排行名单:
1) 风干的小红豆( Small red beans (dried))
2) 野生蓝莓(Wild blueberries)
3) 大红豆(Red kidney beans)
4) 斑豆(Pinto beans)
5) 非野生蓝莓 (Blueberries (cultivated) )
6) 小红莓Cranberries
7) 煮熟的朝鲜蓟(Artichokes (cooked))
8) 黑莓(Blackberries)
9) 梅干(Prunes)
10) 木梅(Raspberries)
11) 草莓(Strawberries)
12) 红元帅苹果(Red delicious apples)
13) 青苹果(Granny Smith apples )
14) 胡桃(Pecans )
15) 西洋甜樱桃(Sweet cherries)
16) 黑梅(Black plums)
17) 煮熟的褐色马铃薯(Russet potatoes (cooked))
18) 干黑豆(Black beans (dried))
19) 梅子(Plums)
20) 小富士苹果(Gala apples)


好站连结:
布里斯托癌症诊所(Bristol Camcer Clinic)
世界卫生组织(World Health Organization)

媒介联络:
营养学家建议的「终生的食物」(Nutritionist Foods For Life)

 
 
 
 

◇ 回目录页