「素食者护照」网站中,根据你所要去的国家或语言,列出告诉别人你是一般素或纯素的说明。这个网站中足足提供有72种语言...
 
 
 

 

素食国外旅遊Easy Go ---工具篇

线上翻译工具 (http://dictionary.reference.com/translate/text.html)
上网查询旅遊地的素食餐馆资料时,许多人可能因为不懂英文或其他语言,而无法知道该地区的素食资料,这时如果有电子字典,或者这里所介绍的这个翻译网站,你就可以轻而易举的透过线上即时翻译,得到你想知道的讯息了。这个翻译网站除了可以將英文翻译成繁体或简体的中文之外,也可以將德文、法文、西班牙、义大利、日文与韩文等翻译成英文,如果你不知道这几个国家的语言,很简单,先將你想知道的文字翻译成英文,再將英文翻译成中文,如此,就可以轻松愉快的获得你想知道的内容了。

各国素食常用语
(http://www.ivu.org/chinese/phrases/index_big5.html)
到了一个不熟悉的国家,如果没有事先找好素食餐馆的资料,或者在饭桌上要告知服务生你吃素,或者你不吃葱蒜等等,那么学上几句与素食相关得当地语言,是相当有用的。由国际素食协会所整理出来的「各国素食常用语」里头有世界各国的素食常用语,让你可以列印出来携带在身上,拿出来给服务生表明你是素食者。此外,上网之后,别忘了打开喇叭,当你点选其中的句子时,还能原音重现该句子的发音,让你学会如何到了国外时开口讲句道地的当地素食用语。

纯素者护照(http://www.vegansociety.com/catalog/product_info.php?cPath=1&products_id=31)
不吃蛋奶的严格素食者出国旅遊时,除了可以列印上述的素食常用语之外,也可透过网路购买由英国纯素者食协会所出版的这本「纯素食者护照」,里面有38国语言所编写给纯素者使用的常用语,是纯素者出国旅遊时相当实用的一本手册。

如果买不到这本「纯素食者护照」怎么办?没关系,你也可以到下面这个「素食者护照」网站中,根据你所要去的国家或语言,列出告诉别人你是一般素或纯素的说明。这个网站中足足提供有72种语言的「素食者护照」,可说是整理最完整的一个「素食者护照」网站了。http://home.zonnet.nl/charanvtijn/vegpas/indexvpen.html

旅遊书
一些着名的出版社,例如:猫头鹰,所出版的旅遊书当中,除了旅遊地的景点介绍之外,各地的美食,一向佔有相关篇幅的介绍,在素食愈来愈普遍的情形下,这些旅遊书,也都有素食餐馆的资讯,因此也是素食者出国旅遊时,吃方面的一个不错的参考资料来源。